Український Ґарик 101

По мотивам І. Губермана

Із ночі в день десятки літ буття
чомусь ніяк загадка не зникає --
п'ємО за образ ми російського життя,
де образ є, але життя немає.


Оригінал

Живя в загадочной отчизне
из ночи в день десятки лет,
мы пьем за русский образ жизни,
где образ есть, а жизни нет.
land icon
18
view icon
Поезія | Версія для читання 06 січ 2016 о 15:04
Анонім Критика
Похвально, що Ви надаєте перевагу творчому перекладу. Але у перекладі допущено лексичну помилку: рос. "образ жизни" - ук. "спосіб життя". Крім того, "із ночі в день" виглядає як калька з рос.мови. Тому над перекладом цього уривка ще варто попрацювати
06 січ 2016 о 15:29
Анонім, Щиро вдячний за відгук!
З повагою і найкращими побажаннями,
Владислав.
06 січ 2016 о 18:39
Подібні роботи
line
Про нас Наша команда Техпідтримка
Країна творчості JURAMAX логотип
Країна творчості JURAMAX © 2010-2024