Український Ґарик 139

За мотивами І. Губермана

Як жінці добрий розум заважа! --
Він плутає усе, стає наругою;
У жінки ж є і плоть, і є душа,
щоб думати то першою, то другою.


Оригінал

Ум хорош, но мучает и сушит,
и совсем ненадобен порой;
женщина имеет плоть и душу,
думая то первой, то второй.
ullad1
ullad1
land icon
18
view icon
Poetry | Reading version 24 mar 2016 at 19:06
Allochka Critique
У принципі переклад вдалий, от тільки словосполучення "розум стає наругою" не зовсім доречне. А щодо змісту, то зауважу: розумна й самодостатня людина знайде "золоту середину", а коли потрібно, то й важіль впливу на "першу" і "другу" складові думки.
24 mar 2016 at 22:02
Щиро вдячний за відгук!
З повагою і найкращими побажаннями,
Владислав.
24 mar 2016 at 23:05
Similar works
line
About us Our team Support
Країна творчості JURAMAX логотип
Land of creativity JURAMAX © 2010-2026
Українська English Deutsch Italiano Polski Magyar